1 Corinthiers 14:36

SVIs het Woord Gods van u uitgegaan? Of is het tot u alleen gekomen?
Steph η αφ υμων ο λογος του θεου εξηλθεν η εις υμας μονους κατηντησεν
Trans.

ē aph ymōn o logos tou theou exēlthen ē eis ymas monous katēntēsen


Alex η αφ υμων ο λογος του θεου εξηλθεν η εις υμας μονους κατηντησεν
ASVWhat? was it from you that the word of God went forth? or came it unto you alone?
BEWhat? was it from you that the word of God went out? or did it only come in to you?
Byz η αφ υμων ο λογος του θεου εξηλθεν η εις υμας μονους κατηντησεν
DarbyDid the word of God go out from you, or did it come to you only?
ELB05Oder ist das Wort Gottes von euch ausgegangen? Oder ist es zu euch allein gelangt?
LSGEst-ce de chez vous que la parole de Dieu est sortie? ou est-ce à vous seuls qu'elle est parvenue?
Peshܐܘ ܕܠܡܐ ܡܢܟܘܢ ܗܘ ܢܦܩܬ ܡܠܬܗ ܕܐܠܗܐ ܐܘ ܠܘܬܟܘܢ ܗܘ ܒܠܚܘܕ ܡܛܬ ܀
SchOder ist von euch das Wort Gottes ausgegangen? Oder ist es zu euch allein gekommen?
WebWhat? came the word of God out from you? or came it to you only?
Weym Was it from you that God's Message first went forth, or is it to you only that it has come?

Vertalingen op andere websites


Hadderech